User Tools

Site Tools


guidebook:guidebook

This is an old revision of the document!


ʻuluʻulu guide to the universe (of archival practices as performed by ʻuluʻulu staff)

First there was the archive.1)

Now we explain the functioning of the archive for the purposes of intra-archive communication and crystallization of intra-personal understanding of archival process. This guide can also be used as an inter-organizational expression of principals and methods among the archival community, as well as the community at large, although the nature of the guide will tend toward the overly technical.

Many things are happening. Next thing you know, there are new materials, new archival materials, that maybe will be part of the archive. What to do?

ACQUISITIONS

The process of bringing new materials into the archive, this is. Acquisitions involve negotiations, contracts, curatorial inspections, movement of boxes, creation of acquisition records, and more.

ACCESSIONING

For our purposes, this is the process of entering preliminary information about acquired materials into our database.

a note on standard workflow: Digitization of videotapes will proceed a box at a time. Boxes shall be loaned out to the digitizer of tapes. In instances where the tapes being migrated are not grouped at the box level, items shall be loaned out individually to the digitizer. Loans occur at the earliest possible time during the standard accessioning/inspection/migration process. This generally means that the loan takes place at the start of the accessioning process. For individual tapes, it might be necessary to accession an item before loaning it out. For loan instructions, see below. If the plan is for items to be accessioned and inspected cleaned, but not migrated, or just accessioned and inspected, or just accessioned, then loan can be made to accessioner.

PHYSICAL INSPECTION

Once an item is accessioned, it is ready for its official physical inspection.

  • Please see the SAMMA MANUALS (subsection 1. Prep)2)

CLEAN

  • Please see the SAMMA MANUALS (subsection 2. Clean)3)

MIGRATION (SAMMA)

MIGRATION (FCP)

BULK IMPORTING OF ITEMS

Here we shall discuss the importing of items. This relates mostly to importing digital items, as physical items should generally be accessioned one at a time. Sometimes we receive digital items from a vendor that are copies of analog items. Every once in a “blue moon” we receive digital items directly from donors. All of these can be imported through the MAVIS xml import process. Also, digital items copied from other digital items (in house) can be bulk imported. We shall break the guide into two sections: Original and Copied. Original items refer to items that were acquired by the archive. Copied Items refer to items that were created from items that already exist in the archive. Each of these imports might necessitate a new .xsl stylesheet.

Original Items

Copied Items

TITLES

Titles are an important feature of the ʻUluʻulu universe; they are the windows to the Archive's vast treasury of treasures through which the public shall gazingly gaze. The ʻUluʻulu OPAC4) is built with a MAVIS metadata backend, and a resource is not visible to the viewer without said resource possessing a MAVIS title. Unattached items—invisible. MAVIS collections—invisible. MAVIS titles with title purpose “Collection”—both browseable and searchable. So make me some titles, then, dear cataloger.

Clips

The creation of clips is described in the above Title Creation Guide.

LOANS

DEACCESSIONING

We have discussed accessioning, in which we mark the entrance of items into the ʻUluʻulu Archive. But, what of an item's departure? There are indeed times when an item, previously accessioned into the Archive, will be chosen for removal. Perhaps it was an item “on loan for copying” or perhaps it is not getting along with the other carriers. Whatever the reason, the removal of an item from the Archive needs to be marked. The item needs to be de-accessioned. You want instructions?

OTHER STUFF

MAVIS

MAVIS, a leading Media Asset Management System, is the backbone of the 'Ulu'ulu metadational system. Ideally, everything goes into (and comes out of) MAVIS. Whilst procedurally referred to elsewhere in the guidebook, MAVIS shall be further described in this section.

UPGRADE INSTRUCTIONS

XSL STYLESHEETS

CODE TYPES, LIST VIEWS, and the like

mavis01 WEBSITE

ARCHIVE POLICY

So many policies we have here. Perhaps we shall link to a few.

CATALOGING

Here we find general and specific notes. Notes on the cataloging process. Notes about the structural foundations of the semantic Archive.

MEDIA SPECIALIST NOTES

Here we find notes for the media specialists amongst us. Stuff related to SAMMA, or the Final Cut Pro Workstation, or whatever.

CLIMATE NOTEBOOK

Climate Notebook® is our climate monitoring software. The ʻUluʻulu archive utilizes the PEM2®, a preservation environment monitor, and, indeed, the next generation of compact electronic dataloggers created by the good folks at the Image Permanence Institute at the Rochester Institute of Technology. Monthly readings are taken and imported into the Climate Notebook software, which in turn creates a monthly report to be sent out to all relevant climate-minded persons.

SCANNING GUIDELINES

We are not sure if general practice scanning guidelines exist. It is likely that file-naming guidelines for scans to be backed up on the ODB do not yet exist. However, perhaps this guide will let you, the ʻUluʻulu scanner, know how to operate the ʻUluʻulu scanner. Good luck.

ON DEMAND DIGITIZATION

This shall refer to non-standard workflow requests for digitization. This process shall be tracked through order forms and is therefore slightly different from standard digitization procedure.

BACKING UP THAT DATA and other scheduled events

Every [period of time], the media specialist will transfer digital files to the ODB30 server. This includes digital files produced from migrated tapes, clean pdfs, solo pdfs, and scanned documents. A workflow for backing up these items would be beneficial to the clean functioning of the ʻUluʻulu workplace. Note for future workflow: MAVIS Workstation #1 Desktop contains a folder titled “stuff to give to robbie to send to UH for metadata backup,” which is the temporary home for stuff to give to the digital media specialist for placement on the ODB30 server.

Actually, all sorts of stuff should be happening at scheduled intervals. Maybe an overall time schedule would be beneficial to the smooth functioning of the Archive.

  • Please see the (non-existent) ʻULUʻULU CALENDAR OF RECURRING EVENTS

BUSINESS CARDS and other templates

Somewhere in the world, there exists od 717-631 business cards - matte white templates for ʻUluʻulu staff members. Also, perhaps, there exists .xcf images to be manipulated with proper text and imagery. These are the raw materials of the ʻUluʻulu business card. Also, a template called Avery Template 5366 - White File Labels 45366 is most likely in existence, and most likely corresponds to a batch of ʻUluʻulu file labels. Use these templates at your own discretion.

GENERAL INFORMATION

Do you need instructions on how to call a specific person on the telephone? Or how to connect to a specific wireless Internet connection? Or perhaps you would like to log into a specific password protected website account. General Information.docx can do all of these things. And more!

Future Guidebook Additions

  • Ask Janel what files she has (file naming conventions, tape count instructions, overall workflow docs,etc.)
  • set up links to mavis01 website pdfs. create table of contents for guidebook
  • postSammaMigrationMetadata
1)
This guidebook is organized primarily by Archival Workflow. Workflow procedures are in turn informed by ʻUluʻulu Archival Policies.
2) , 3)
This manual exists in the physical sphere.
4)
Online Public Access Catalog
guidebook/guidebook.1341366196.txt.gz · Last modified: 2019/06/28 16:42 (external edit)